Παρασκευή, 17 Σεπτεμβρίου 2010

Το αμπετσένταρ και η ``επανέκδοσή του``

Το abecedar ήταν ένα αναγνωστικό που τύπωσε η ελληνική κυβέρνηση το 1925 για τους σλαβόφωνους της  ελληνικής Μακεδονίας στα πλαίσια των υποχρεώσεων που προέκυπταν από το ελληνοβουλγαρικό πρωτόκολλο.Χρησιμοποιούσε το λατινικό αλφάφητο.Το αναγνώστικο δεν διδάχτηκε ποτέ αφού σύντομα αποσύρθηκε και καταστράφηκε.

Το 2006 το γραφείο για τις λιγότερο ομιλούμενες γλώσσες (EBLUL) σε συνεργασία με τους μακεντόνσκηδες του Ουράνιου Τόξου προχώρησε σε ...επανέκδοση του αναγνωστικού.Η επανέκδοση μόνο επανέκδοση δεν ήταν.Το πρωτότυπο είχε 40 σελίδες συν τον πρόλογο του τότε ελληνικού Υπουργείου Παιδείας και ήταν γραμμένο στο λατινικό αλφάβητο.Οι φίλοι μας οι Φιρομίται το ψαλίδισαν λίγο,αφαίρεσαν τον πρόλογο του τότε Υπουργείου,έκαναν και  λίγες προσθήκες (118 σελιδούλες μόνο πρόσθεσαν τα παιδιά) και να το αποτέλεσμα:ένα βιβλίο 158 σελιδών,με τις 118 σελίδες να περιέχουν φιρομίτικη  ψευδοιστορία των μακεντόνσκηδων και στο τέλος συμπληρωματικά μαθήματα στο κυριλλικό αλφάβητο των σκοπίων τα οποία φυσικά δεν υπήρχαν στο πρωτοτύπο.Το κυριλλικό φυρομίτικο αλφάβητο ουδεμία σχέση είχε με την έκδοση του 1925.Το αλφάβητο αυτό το εφήυρε αργότερα ο Τίτο όταν δημιούργησε και τη μακεντόνσκικη γλώσσα.Πάλι καλά που συμπεριέλαβαν και αυτές τις 40 σελίδες του πρωτοτύπου (πλην του προλόγου φυσικά,γιατί δεν τους σύμφερε).Δηλαδή η υποτιθέμενη επανέκδοση είναι κατά 70% διαφορετικό βιβλίο.Τώρα τί σχέση έχει το πρωτότυπο abecedar  με το φιρομύτικο το ξέρει μόνο η παρέα των βηνοζητάδων.
  Οι μακεντόνσκηδες τώρα προσπαθούν  να το παρουσιάσουν ώς απόδειξη αναγνώρισης μακεντόνσκικου έθνους από την ελληνική κυβέρνηση του 1925.Όπως φαίνεται από τα παραπάνω,τρίχες και φουμάρα τα υποστηριζόμενα των φυρομιτών.


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Παρουσιάστηκε σφάλμα σε αυτό το gadget